Subbed

[Thai sub] Hatsukoi gakuen・jun AI-ka [RINxLENxGUMI]

posted on 08 Jun 2012 16:58 by negize in Subbed
กลับมาทำซับบ้าง อะไรบ้าง หลังจากห่างหายมานาน...
 
นั่งทำไป ก็มีหลงๆ ลืมๆ บ้าง แบบว่า "เอ๊ะ อันนี้ทำไทม์มิ่งยังไงนะ" "แล้วใส่เอฟเฟคตรงไหนนะ" อะไรประมาณนั้น
เปิด how to คนนู้นคนนี้ ดูตลอดเวลา ฮา~~
 
แต่ในที่สุดก็เสร็จออกมาได้ เย้ๆๆ \\>w
 
 
 
เพลงนี้ Hatsukoi gakuen・jun AI-ka แปลไทยแบบเสี่ยวๆ ก็ได้ประมาณว่า "สถาบันรักแรก ・โรงเรียนรักแท้" *0* //หลอนได้อีก ฮา~
 
เนื้อเรื่องก็ประมาณว่า  นุ้งเลนเป็นหนุ่มน้อยขี้อาย (ขี้ขลาดหน่อยๆ) ที่ไปแอบชอบประธานนักเรียน-นุ้งริน
แล้วก็มี กุมิ หนุ่มมั่นใจในตัวเองเกินร้อย(?) เป็นคู่แข่ง *0*
 
 
ทั้งเนื้อร้อง ทำนอง pv น่ารักไปซะทุกอย่าง อร๊ายยยย~~~
 
 
 
 
 
 
แปะ...
 
 
初恋学園・純愛科 / hatsukoi gakuen・jun ai-ka
 
Nico source: http://www.nicovideo.jp/watch/sm18008293
Music / Lyrics: Nem
Art / Video: Tama
Guitar: [TEST]
Mixing / Mastering: madamxx
 
thai translation : SomA Negize (me)
 
 
 
 
 
 
::Romaji lyrics::
 
benkyou mo undou mo zenzen dame na boku dakedo
mi no hodo shirazu anata ni koi o shimashita
ichi dai kesshin! nana-sen-hyaku-ji no RABURETAA!
dakedo tewatasu yuuki ga nai no desu...

ne, shisen ga barebare yo
ne, youji nara iinasai yo!

eto, ano eto...
totemo ii tenki desu ne!
kyou mo heiwa de yokatta na~!

doushite furueteru no yo?
soreni nani kakushiteru no?
mise nasai! hora!

goran, boku kara afuredasu KARISUMA no OORA
NEKUTAI wa mochiron BEEBERII no tokuchuu sa!

nani sore, kiita koto mo nai henna BURANDO
soreni kyoushitsu de BARA kuwaenaide yo ne!

ne, kondo no nichiyou tte sa...
aah, naraigoto yo mata kondo ne!

aah, PAAFEKUTO na boku ga kowai no koneko-chan?
joshi no JERASHII nara shikata nai no sa
sono konkyo no nai jishin chotto dake urayamashii wa...
mou yuugure ne...

kore wa osanana jimi no saenai kohitsuji-chan
kanojo wa boku to oshaberi-chuu da ze?

kore ja dame da! mou hetare nante yobasenai!
kaichou! kono tegami, yonde kudasai!
"sono kinu no you na kami ga kaze ni nabiku tabi..."
"boku no kodou wa takanari... honyarara..."

bunsai wa nakanakada na dakedo kanojo wa boku o erabu...
naa, sou darou?

akireta futari ne. henji wa... saa, dou deshou
dakedo, hitotsu omotteru koto wa ne...
konna baka mitai na hibi ga
zutto zutto itsu made mo tsudzukeba ii na...
 
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------
 
::แปลไทยจ้า::
 
ทั้งการเรียน ทั้งกีฬา ผมก็ไม่ได้เรื่องซักอย่าง
แต่ตั้งแต่ตอนไหนก็ไม่รู้ ที่ผมตกหลุมรักเธอ
ตัดสินใจแล้ว! ผมจะเขียนจดหมายรักความยาว 7100 ตัวอักษร!
แต่ผมคิดว่า ผมคงไม่กล้าพอจะเอาไปให้เธอแน่
 
นี่... นายตรงนั้นน่ะ ชั้นเห็นนะนี่
ถ้ามีอะไรก็พูดมาซิ!
 
เอ่อ... เอ เออ...
อากาศดีจังเลยน้า!
ช่างเป็นวันที่สงบสุขจริงๆ~
 
ทำไมนายตัวสั่นจังล่ะ?
แล้วนี่ซ่อนอะไรอยู่เนี่ย?
เอามาให้ดูเดี๋ยวนี้นะ! เร็วซิ!
 
ดูซิ ตัวผมช่างมีออร่าเปล่งประกายเหลือเกิน
เนคไทของผม ก็ต้องเป็นของ Bayberry อยู่แล้ว
 
อะไรล่ะนั่น? ชื่อแปลกอย่างงั้นไม่เห็นเคยได้ยิน
แล้วในห้องเรียนน่ะ อย่าคาบดอกกุหลาบในปากซิ!
 
นี่ วันอาทิตย์นี้น่ะ...
อ๋อ ชั้นมีเรียนพิเศษน่ะ ไว้วันหลังแล้วกัน!
 
โถ ลูกแมวน้อย เธอคงจะกลัวคนเพอร์เฟคอย่างผมซินะ
ช่วยไม่ได้นะ ที่สาวๆ ทั้งหลายจะอิจฉาน่ะ
ชั้นชักจะอิจฉาความมั่นใจเกินเหตุของนายซะแล้วซิ
เย็นขนาดนี้แล้วเหรอเนี่ย...
 
หมอนั่นน่ะเป็นเพื่อนสมัยเด็กของผม เจ้าแกะน้อยนั่น
เธอกำลังคุยกับผมอยู่นะ
 
พอกันที ผมจะไม่ยอมเป็นไอ้ขี้ขลาดอีกแล้ว
ประธาน! จดหมายนี่... กรุณาอ่านด้วยครับ!
"ยามที่เส้นผมสลวยของเธอปลิดปลิวท่ามกลางสายลม"
"หัวใจของผมเต้นรัว บลา บลา..."
 
สำนวนใช้ได้เลยนะ นายน่ะ แต่เธอต้องเลือกผมแน่
เนอะ ใช่มั๊ย?
 
นายสองคนทำชั้นแปลกใจ ชั้นจะเลือก... ไม่รู้ซิ
แต่ตอนนี้ชั้นคิดอะไรได้อย่างนึง
วันบ้าๆ บอๆ แบบนี้
ไม่อยากจะให้จบลงเลย...
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------
 
 
**คำแปลอาจไม่ตรงบ้าง ปรับเปลี่ยนตามความเหมาะสม (และตามอารมณ์พาไป ฮา~)
 
 
พอเพลงนี้ออกปุ๊บ ได้นั่งฟัง ได้อ่านคำแปล ก็นั่งขำไป ก็เลยต้องรีบทำซับออกมาทันตา *0*
(อยากมีคนร่วมฮาด้วย~)
(อาจจะทำร้ายแฟนเพลงกุมิไปบ้าง แต่บอกตรงๆ แอบเกรียนนะเนี่ย... = =" //โดนแฟนๆ กุมิโบก)
 
 
 
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาดู มาฟัง ค่า~~
 
งานหน้าก็จะพยายามอัพเกรดฝีมือตัวเอง ทั้งการแปล และการทำซับค่ะ
ขอบคุณค่ะ ^^

[Thai sub] Return to zero #1 - Kagamine LEN

posted on 08 Feb 2012 12:21 by negize in Subbed
วันนี้เอาซับมาฝากค่ะ
 
Return to zero #1 / Return to zero
 
จริงๆ เพลงนี้เคยแปลมาแล้ว (ซับครั้งแรกของ จขบ. เลยแหละค่ะ)
แต่คราวนี้เอามาทำใหม่ (ด้วยความหึกเฮิม *0*) เพราะว่า ตอนที่ 8 กับ 9 เพิ่งออกมาค่ะ ^^
คิดว่าซีรี่ย์นี้ที่เคยแปลไปแล้ว ก็คงเอาทำใหม่ทั้งหมด
 
จะพยายามพัฒนาฝีมือให้ดีขึ้นนะค้า~~
 
 
 
 
original video : http://www.nicovideo.jp/watch/sm2653480
【鏡音レン】Return to zero#1 _ Return to zero【オリジナル曲】

[Creator]
Music by Kuuya@GP1
Lyric by Kuuya@GP1
Vocal by Vocaloid "Len Kagamine"
 
 
 
 
Romaji lyrics
 
hate shinaku tsuduku tatakai ni tsukare
sabi tsuita gen wo shikabane ni tsuki sashi ta
shinku no tsubasa wo hiroge te
shinwa no yuusha wo kidori warau
 
korede owari to kakugo wo kimete
shino kuchi duke wo ten ni majiwa shite
shitataru akai mizu wo nugutte
ashita wa nai sato ii kika sete
 
far a way
 
horobi yuku hoshi unmei nante
kiseki wo okoshi kagaya keru mirai
tsukure baii sa
 
kuroi taiyou ori sosogu yami
hitosuji no hoshi yomigaeru toki ga
kanarazu kuru sa
 
jigoku no tobira wo hirai te
mukuro no yama wo yaki dukushite
 
kokyuu wo tome te hitomi wo tojite
kienu yakusoku mune ni chikatte
hashiru honoo no umi wo watatte
ashita wa wagami to furimui te
 
far a way
 
biki kaesu michi nante nai nosa
kiseki wo shinji mae dake wo mitsu me
susume baii sa
 
zetsubou to kibou no kurikaeshi
sagashi moto meta kagaya keru basho ga
kanarazu arusa
 
horobi yuku hoshi unmei nante
kiseki wo oko shi kagaya keru mirai
tsukure baii sa
 
kuroi taiyou ori sosogu yami
hitosuji no hoshi yomigaeru toki ga
kanarazu kuru sa
 
 
 
 
แปลไทยเน่อ~~
 
ความอ่อนล้าจากการต่อสู้ราวกับไม่มีวันจางหาย
ได้แต่ทิ่มแทงดาบขึ้นสนิมเข้าไปในร่างไร้วิญญาณ
เผยให้เห็นปีสีแดงฉาน คลี่ออก
เป็นดั่งความกล้าอันลึกลับ
 
นี่คือจุดสิ้นสุด ผมให้คำมั่นแก่ตัวเอง
แลกเปลี่ยนจุมพิตแห่งความตายกับสรวงสวรรค์
ซับหยดเลือดที่ไหลริน
ได้แต่บอกกับตัวเอง ไม่มีวันพรุ่งนี้หรอก
 
far a way
 
ดวงดาวที่สูญสิ้น นี่เป็นชะตากรรมหรอกหรือ
ปาฏิหารย์จงบังเกิด อนาคตที่สดใส
พวกเราจะสร้างมันเอง
 
ความมืดมิดพรั่งพรูจากดวงตะวันสีดำ
เวลาที่ดวงดาวจะฉายแสง
จะต้องมาถึงอย่างแน่นอน
 
ข้ามผ่านประตูแห่งนรกอเวจี
แผดเผากองภูเขาแห่งซากศพ
 
เมื่อหยุดพัก และหลับตาลง
ผมสาบานถึงคำสัญญาที่จะไม่มีวันจางหาย
ข้ามผ่านโพ้นทะเลแห่งความรู้สึกอันร้อนแรง
หากมองกลับไป นั่นอาจเป็นตัวผมในวันพรุ่งนี้ก็เป็นได้
 
far a way
 
ไม่มีทางให้หันกลับอีกแล้ว
ขอเพียงเชื่อในปาฏิหารย์ สิ่งที่รออยู่
เราจะมุ่งไปข้างหน้า
 
ความสิ้นหวัง และความหวัง ซ้อนกันไปมา
สถานที่อันเจิดจรัสที่เฝ้าตามหา
จะต้องอยู่ที่นั่นอย่างแน่นอน
 
ดวงดาวที่สูญสิ้น นี่เป็นชะตากรรมหรอกหรือ
ปาฏิหารย์จงบังเกิด อนาคตที่สดใส
พวกเราจะสร้างมันเอง
 
ความมืดมิดพรั่งพรูจากดวงตะวันสีดำ
เวลาที่ดวงดาวจะฉายแสง
จะต้องมาถึงอย่างแน่นอน
 
 
 
 
 
 
ขอบคุณที่แวะเข้ามาดูนะค้า~~
 
ปล. return to zero มาแรงแซงทางโค้งมาก
จริงๆ ตอนแรกทำเพลง Haitoko no Hana ของนุ้งรินกับนุ้งเลนอยู่ พอเจอตอนใหม่ของ return to zero เข้าไปก็อดใจไม่ไหวจริงๆๆๆๆ *0*
 
 
...